作者:季羡林等整理
出版社:中国大百科全书出版社
类型:PDF
大小:26.83 MB
第一卷英雄泪啖蔗
第二卷燕山外史删补文苑楂橘剪灯新话句解
第三卷红风传新增才子九云记
第四卷包公演义包阎罗演义
第五卷奎章阁藏本型世言
内容提要:
《韩国藏中国稀见珍本小说》首批辑入《啖蔗》、《包阎罗演义》、《剪灯新话句解》、《新增才子九云记》、《删补文苑楂橘》、《奎章阁藏本型世言》、《包公演义》、《燕山外史》、《红风传》、《英雄泪》,凡10种,200万言,编为5卷。在着名学者北亚研究院王汝梅教授和韩国鲜文大学中文系朴在渊教授共同主持校注。这次整理出版,功在学术,益在读者,故保留原版本风貌,不作增删。
前言
中国古代小说滥觞于先秦(一说魏晋南北朝),经过长期演进,至明清时,最为繁荣。作为中华传统文化的重要组成部分,古代小说多谐于俚耳,雅俗共赏,为读者所习闻乐见,极具艺术魅力。明清以降,中国古代小说风行国内,流布四海,对日本、朝鲜、越南等国影响尤甚,促进了海内外的文化交流。
中国与朝鲜半岛毗邻,文化渊源相近。中国古代小说东传后,备受读者喜爱与珍视。明陈继儒《太平清话》卷上载:“朝鲜人最好书,凡使臣到中土,……或旧典,或新书,稗官小说,在彼所缺者,五六十人日出市中,各写书目,分头遇人便问,不惜重值购回。故彼国反有异书藏本也。”李氏朝鲜英祖三十八年(1762),由完山李氏作序的《中国小说绘模本》,着录中国小说书目74种。据其记载,《太平广记》、《剪灯新话》、《水浒传》、《三国演义》、《西游记》、《金瓶梅》、《今古奇观》、《型世言》等经典小说,在18世纪中叶前皆已传入朝鲜。古代朝鲜官方民间皆以汉字汉文为表达工具。1446年李氏朝鲜世宗(1418-1450在位)颁布训民正音后,汉文仍长期为文士所使用。中国小说传入朝鲜后,文士可直接阅读,且其接受方式多样,有印刊、传抄、注解、评点、改写、翻译等。由于朝鲜文士的珍爱,《文苑楂橘》、《型世言》、《九云记》等在中国久已失传的小说,得以在朝鲜半岛保存下来,成为海内外孤本。
各国家、各民族之间的文化交流是双向互补的。中国古代小说给朝鲜文士以影响,同样,朝鲜古代作品也给中国文士以启迪。古代文学作品的双向交流,构成了中朝文化交流史上的辉煌篇章。这种文化交流的意义,正如季羡林先生所说:“可以让不同国家的人民认识到自己接受了一些什么东西,又给予了一些什么东西,从而一方面提高自己的信心,另一方面又得到一个正确的认识,认识到人类必须互相帮助,互相学习,哪个国家也不能孤立,也不会孤立,也不曾孤立。这种认识对于增强国家和人民之间的友谊与了解会有很大的帮助,它会加强各国人民共同保卫世界和平,向着一个伟大目标奋进的决心。”(《中国传统小说在亚洲序》)
1992年,中韩建交以来,两国关系进入新的历史时期,经济、文化等方面的交流迅速发展。1993年,中国社会科学院在北京香山饭店召开“‘93中国古代小说国际研讨会”。韩国研究中国古典文学的学者丁奎福、崔溶澈、朴在渊等应邀与会。会上,他们介绍了韩国珍藏中国古代小说的情况及新的发现。此后,中韩两国学者加强了联系与交流。韩国“中国小说研究会”编刊的《中国小说研究会报》,使我们可及时了解到韩国学者对中国古代小说的研究成果。
把韩国珍藏的而在中国业已失传或已残缺的古代小说整理出版,是中韩两国学者的共同心愿。在中国大百科全书出版社的赞襄下,中韩学者披沙拣金,历时5载,从韩国收藏中国古代小说中精选出稀见珍本或孤本10种,予以整理校点,值中韩建交5周年之际,纂成《韩国藏中国稀见珍本小说》,以飨中外学者,亦供广大读者鉴赏。
《韩国
1.本站所有资源仅用于学习及研究使用,请必须在24小时内删除所下载资源,切勿用于商业用途,否则由此引发的法律纠纷及连带责任本站和发布者概不承担。除标明原创外均来自网络整理,版权归原作者或本站特约原创作者所有,如侵犯到您权益请联系本站删除!
2.建立本站的目的是为爱好读书的朋友提供一个丰富的电子书资源下载平台,让知识引领人类文明进步。
3.我们尽量挑选阅读价值较高的书籍,让大家通过读更少的书来获得更大的价值提升。
4.本站投入了大量的精力和财力来整理和维护的,资源收费也是为给大家提供更好的服务,同样的资源,我们不卖几百,几十,我们仅卖几元,一个永久会员能下载全站100%电子书。
5.如果电子书下载地址失效请 联系站长QQ进行补发,另:本站提供电子书代找服务,如有需要,可联系站长。
6.如资金允许,请购买正版!
7.请您认真阅读上述内容,购买即以为着您同意上述内容。
评论(0)