年份:2009年
作者:[挪威] 奥拉夫·H·豪格 着&勃克曼 / 西川 / 刘白沙 译
出版社:作家出版社
语言:chinese
类型:PDF
大小:9.98 MB
页数:127/144
ISBN NO:7506346087
书签制作方法请找yjyouaremysunshine@163.com
(若有印刷不清等问题也请发送相关邮件,会尽快更新的)
豪格的诗学历程从浪漫主义到现代主义,从象征主义到具体诗,从个人化到非个人化,不断在自然景色与梦境之间摆荡。豪格的诗深受中国古代诗歌影响,富有东方意韵;语言质朴抒情,寓意深刻;对他来说,“几滴水”、“一粒盐”才是人类与世界最美好的联系,成为对物欲横流的现实世界的抵抗和安慰。
他的诗被译成数十种文字,在欧美有较大影响。2009年2月作家出版社将出版中文版豪格诗选《我站着,我受得了》由挪威汉学教授哈罗德?勃克曼和着名中国当代诗人西川联合翻译,将这位生前对中国醉心不已的挪威诗人介绍给正处于巨大转变中的中国读者。
挪威驻华大使司文先生:“我们很高兴这次能将一位深受中国文化影响的挪威诗人的作品带回给中国读者,希望它能触发更多的中挪文化交流。”
作家出版社:“豪格的诗质朴、大气、简洁、迅捷,直击事物和诗理的核心,在风格上与中国古典诗歌有一种奇妙的遥相呼应。他的诗集…
豪格的诗学历程从浪漫主义到现代主义,从象征主义到具体诗,从个人化到非个人化,不断在自然景色与梦境之间摆荡。豪格的诗深受中国古代诗歌影响,富有东方意韵;语言质朴抒情,寓意深刻;对他来说,“几滴水”、“一粒盐”才是人类与世界最美好的联系,成为对物欲横流的现实世界的抵抗和安慰。
他的诗被译成数十种文字,在欧美有较大影响。2009年2月作家出版社将出版中文版豪格诗选《我站着,我受得了》由挪威汉学教授哈罗德?勃克曼和着名中国当代诗人西川联合翻译,将这位生前对中国醉心不已的挪威诗人介绍给正处于巨大转变中的中国读者。
挪威驻华大使司文先生:“我们很高兴这次能将一位深受中国文化影响的挪威诗人的作品带回给中国读者,希望它能触发更多的中挪文化交流。”
作家出版社:“豪格的诗质朴、大气、简洁、迅捷,直击事物和诗理的核心,在风格上与中国古典诗歌有一种奇妙的遥相呼应。他的诗集的出版是中挪当代诗歌和文化交流中的一件盛事,必将令众多的中国读者倾心。”
1.本站所有资源仅用于学习及研究使用,请必须在24小时内删除所下载资源,切勿用于商业用途,否则由此引发的法律纠纷及连带责任本站和发布者概不承担。除标明原创外均来自网络整理,版权归原作者或本站特约原创作者所有,如侵犯到您权益请联系本站删除!
2.建立本站的目的是为爱好读书的朋友提供一个丰富的电子书资源下载平台,让知识引领人类文明进步。
3.我们尽量挑选阅读价值较高的书籍,让大家通过读更少的书来获得更大的价值提升。
4.本站投入了大量的精力和财力来整理和维护的,资源收费也是为给大家提供更好的服务,同样的资源,我们不卖几百,几十,我们仅卖几元,一个永久会员能下载全站100%电子书。
5.如果电子书下载地址失效请 联系站长QQ进行补发,另:本站提供电子书代找服务,如有需要,可联系站长。
6.如资金允许,请购买正版!
7.请您认真阅读上述内容,购买即以为着您同意上述内容。
评论(0)